SV | Toen zeide Arauna tot David: Mijn heer de koning neme en offere, wat goed is in zijn ogen; zie, daar de runderen ten brandoffer, en de sleden en het rundertuig tot hout. |
WLC | וַיֹּ֤אמֶר אֲרַ֙וְנָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד יִקַּ֥ח וְיַ֛עַל אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַטֹּ֣וב [בְּעַיְנֹו כ] (בְּעֵינָ֑יו ק) רְאֵה֙ הַבָּקָ֣ר לָעֹלָ֔ה וְהַמֹּרִגִּ֛ים וּכְלֵ֥י הַבָּקָ֖ר לָעֵצִֽים׃ |
Trans. | wayyō’mer ’ărawənâ ’el-dāwiḏ yiqqaḥ wəya‘al ’ăḏōnî hammeleḵə haṭṭwōḇ bə‘ênāw bə‘ênāyw rə’ēh habāqār lā‘ōlâ wəhammōrigîm ûḵəlê habāqār lā‘ēṣîm: |
Toen zeide Arauna tot David: Mijn heer de koning neme en offere, wat goed is in zijn ogen; zie, daar de runderen ten brandoffer, en de sleden en het rundertuig tot hout.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Toen zeide Arauna tot David: Mijn heer de koning neme en offere, wat goed is in zijn ogen; zie, daar de runderen ten brandoffer, en de sleden en het rundertuig tot hout.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!